欧美成人A片免费|日韩无码一级av|一级黄色大片在线播放|黄片视频在线观看无码|亚洲精品成人无码影视|婷婷五月天视频网站|日韩三级AV在线播放|姓爱av在线婷婷春色五月天|真人全黃色录像免费特黄片|日本无码黄在线观看下载

  • +1

劉檸︱開本即王道——小開文化在中國(下)

劉檸
2020-11-03 12:53
來源:澎湃新聞
? 上海書評 >
字號

進(jìn)入二十一世紀(jì),本土出版業(yè)呈現(xiàn)出新的版圖,格局明顯大了。毋庸諱言,這與新世紀(jì)的最大主題“中國崛起”,當(dāng)然有直接的關(guān)系。“崛起”了嘛,自然就要追求高端、大氣、上檔次。于是乎,“高大上”成為一〇到二〇年代的流行語。就出版來說,高大上也許首先意味著精裝化。但說歸說,一〇年代初中期,其實(shí)動靜并沒有那么大,出版界也還是照做以前做過的事,形態(tài)上也并沒有很大的跳脫。感覺真正動起來,是在一〇年代后期。從時(shí)間節(jié)點(diǎn)上說,2008年,是北京奧運(yùn);中國經(jīng)濟(jì)總量超越日本成為世界“老二”,是在2010年。特別是后者,往往被看作是“中國崛起”的硬指標(biāo)。

作為一〇年代重要的出版現(xiàn)象,“小精裝”的出現(xiàn)肯定要記上一筆。應(yīng)該是從2006年開始,上海書店出版社陸續(xù)出版了幾本小三十二開精裝本。如2006年6月出了黃裳的《插圖的故事》,10月出了林行止的《說來話兒長》;2007年4月出了葉兆言的《陳舊人物》,7月出了傅月庵的《生涯一蠹魚》;2008年10月,出了錢鋼的《舊聞記者》,等等。起初兩年,似乎并沒有引起多大關(guān)注。直到2009年初,上海書店一下子推出了一批同類小書,包括《東寫西讀》(陸灝)、《南非之南》(愷蒂)、《感官的盛宴》(嚴(yán)鋒)、《書商的舊夢》(沈昌文)等,連同在那之前出過幾種一起,在主流書店的店頭鋪貨,一派妖嬈,粉墨登場的感覺?!吨腥A讀書報(bào)》等讀書類媒體,也開始配合宣傳。即使我不看那些媒體報(bào)道,僅從初期出版物的版權(quán)頁上,印著陸灝的名字(作為“特約編輯”),及最初一兩輯的作者與《萬象》雜志有相當(dāng)重合度這兩點(diǎn)上,以我對書業(yè)的長期潛水,也能看出是與滬上陸公子有關(guān)的策劃。據(jù)文庫實(shí)際的主持者、出版家王為松說,他長年私淑范用先生,就是要“以這樣的開本與氣息向三聯(lián)當(dāng)年的‘讀書文叢’致敬”?!昂I衔膸臁毕群蟪鲞^幾輯,統(tǒng)共多少種,我并不了解,后來上網(wǎng)查資料,知道出了七十七種。我根據(jù)個(gè)人的好惡,隨出隨買,包括作者友人和出版社的贈書,收了總有小二十種的樣子。

“海上文庫”中的幾種小精裝和小平裝,筆者更愛小平裝

不過,即使在小精裝剛出爐、人氣正熱的當(dāng)時(shí),也頗有一些人,甚至包括某些“海上文庫”的作者,內(nèi)心更喜歡“小平裝”。事實(shí)上,上海書店后來在精裝本之外,又印了十八種平裝本。文庫中幾種我個(gè)人特喜歡的書,后來都受贈或重購了小平裝,且都是簽名本,如傅月庵的《生涯一蠹魚》,陳冠中的《城市九章》(兩種均為2009年5月版)和李長聲的《浮世物語》(2012年5月版)。比起小精裝來,小平裝顯然更富于設(shè)計(jì)感:封面、書脊到封底的白地碎銀花紋凸顯了文字信息;書衣圖案根據(jù)書的主題雖呈不同的變化,卻恰到好處地與統(tǒng)一的裝幀風(fēng)格形成了某種節(jié)奏感;書衣脊設(shè)計(jì)簡潔明了,字框中從上到下,依次呈現(xiàn)“海上文庫”、序號、書名和作者,字框下的圖案上印有出版社的Logo和社名。

我不知道,“小精裝”的出現(xiàn)是搭對(或搭錯(cuò))了哪根神經(jīng)。事實(shí)證明,這是一場漫長的熱病,傳染性之強(qiáng),超乎想象,至今仍未走出高熱,我甚至聽說過揚(yáng)言要么不出書,出必小精裝的作家?!昂I衔膸臁鼻皟奢嫺σ宦涞?,僅兩三年的光景,小精裝便遍地開花了:從三聯(lián)、中華、商務(wù)的國社老三家,到中信、新星、海豚,從東方、世紀(jì)文景、中央編譯,到理想國、花城、山東畫報(bào),從上譯到譯林,直到大學(xué)出版社,如廣師大社、北大社、南大社和復(fù)旦社等,儼然一場“大流行”。目測主流出版機(jī)構(gòu)中,只有人民文學(xué)、作家社、上古和讀庫等少數(shù)幾家社未被卷入。

我個(gè)人雖然書照買,也承認(rèn)“存在即合理”,但內(nèi)心對小精裝熱一向持觀望的立場。因?yàn)槲矣X得就出版本身的意義而言,小精裝其實(shí)缺乏新意。非但不夠新,而且是對上個(gè)世紀(jì),經(jīng)過改開初中期的探索和試錯(cuò),已經(jīng)高度普及了的小開文化的“反動”。為什么這樣說呢?首先,小精裝的底子其實(shí)就是傳統(tǒng)的三十二開本,“古已有之”,只不過在新世紀(jì)被高大上化,糊上了一層硬殼而已,其他元素都沒變。這種印裝規(guī)格,在日美等西方國家,其實(shí)已是過氣的文化。

如日本,除了兩種小開本(新書、文庫)之外,主流單行本與中國一樣,分大小三十二開本。大三十二開本,一般初版多為精裝本(Hard Cover),再版時(shí)則會改出文庫本。而小三十二開本,初版平裝本占壓倒多數(shù)。七八十年代,小三十二開精裝本不算少,但隨著出版的持續(xù)不景氣和讀者閱讀品位的進(jìn)化,這種印裝規(guī)格已挺難見到了,除非去舊書店淘。我們可以隨便舉兩個(gè)例子:如《日本的外在與真相》(理查德·哈洛倫著,木下秀夫譯,時(shí)事通信社1970年4月版;『日本——見かけと真相』,リチャード?ハロラン著,木下秀夫訳,時(shí)事通信社昭和45年4月版),1970年初版即是精裝本;另一本《日本文化的問題》(西田幾多郎著,巖波書店1982年3月版;『日本文化の問題』,西田幾多郎著,巖波書店1982年3月特裝版),初版于1940年3月。戰(zhàn)后被巖波納入巖波新書(赤版,No. 60)的同時(shí),曾出過一個(gè)特裝版,封面與巖波新書(赤版)一模一樣,但無書衣。這兩種書,都是七八十年代典型的小三十二開精裝版,與我們的小精裝一模一樣,放在一起,簡直可以亂真??山裉?,早已被小開平裝的新書版所取代。新書不但價(jià)廉,且選題大膽新穎,裝幀風(fēng)格導(dǎo)入時(shí)尚要素,在公共場所捧讀,相當(dāng)拉風(fēng)。

兩種類似小精裝的小三十二開日版書:《日本的外在與真相》(理查德·哈洛倫著,木下秀夫譯,時(shí)事通信社1970年4月版)與《日本文化的問題》(西田幾多郎著,巖波書店1982年3月版)

說到日本新書文化,在我國已然不是新聞。去年,新經(jīng)典從巖波書店引進(jìn)版權(quán),日本新書家族中的“老大”巖波新書,首批十三種以簡體橫排的形式落地中國,這是東亞出版文化交流史上的大事。我其實(shí)很早就聽到了消息,新書付梓后,還應(yīng)邀參與過其中兩三本的出版宣傳活動??稍跒樾陆?jīng)典和中國知識界感到欣慰的同時(shí),心里卻一直有種遺憾:我一向主張,要引進(jìn)異域文化,就應(yīng)該歸里包堆,連珠帶櫝,原封不動地引進(jìn)。巖波新書在創(chuàng)設(shè)八十年后,進(jìn)入中國原本是一件大好事,可出版商只移植了內(nèi)容,卻“揚(yáng)棄”了新書的版式,把人家一本透著知性之美和歷史釀成的“熟女”氣質(zhì)的小開本,“因地制宜”地變成了一冊小精裝。而且,明明連封面設(shè)計(jì),包括赤版、綠版的色彩、編號等元素都是“拿來”的,干脆拿來到底就是了,結(jié)果卻給小精裝外面裹上了一層獨(dú)立設(shè)計(jì)的書衣……畫蛇添足,此之謂也,且白白浪費(fèi)了移植東洋新書文化的一次良機(jī)。

日本巖波書店的幾種文庫和巖波新書

 新經(jīng)典從巖波書店引進(jìn)巖波新書,以小精裝的形式推出的中文版

引進(jìn)西方先進(jìn)、洗練的出版文化,“拿來”是最好。先消化原汁原味的珍饈,在充分掌握了人家食材、佐料、配比和烹飪法的基礎(chǔ)之上,再來談“創(chuàng)新”不好么?這并不是我個(gè)人的偏執(zhí),其實(shí)在本土出版界也不乏共識,現(xiàn)成的成功案例有的是。同樣被稱為“小精裝”,可構(gòu)成并不完全一樣。譬如,有一種早年由南大出版社創(chuàng)設(shè)的瘦長開本,比通常的小精裝要窄兩公分左右,我自己大致量了一下,應(yīng)該為11.1×18.6公分,權(quán)且稱之為南大社瘦版小精裝。而這個(gè)開本的由來,竟然是英國菲登(PHAIDON)出版社的一本超級長銷書——E. H. 貢布里希著《藝術(shù)的故事》(The Story of Art)的英文版平裝本。

E. H. 貢布里希著《藝術(shù)的故事》,英、中、日文版。英、日文版為英國菲登版,中文版為廣西美術(shù)版,連版式裝幀都原汁原味地從菲登引進(jìn),也是南大社瘦版小精裝的由來

著名學(xué)術(shù)圖書編輯,江湖人稱“楊師傅”的吾友楊全強(qiáng),九十年代末,曾在南京的著名視覺藝術(shù)志《光與影》做編輯,我忝列作者。那家刊物壽終正寢后,他先是在江蘇人民出版社,后去了南大出版社,廁身出版,擅長打造兼具視覺性和后現(xiàn)代理論性的出版物及西方流行音樂人傳記。他早年做的一些著名叢書,我多有收藏,如江蘇社時(shí)代的“書寫與影像”叢書,南大社時(shí)代的“精典文庫”,等等。多年后,他來帝都工作,且辦公室和住處都離我不遠(yuǎn)。一次,我們在霄云路一帶約酒。席間他對我說,南大社瘦版小精裝,當(dāng)初(應(yīng)是2010年前后)是他照著菲登版《藝術(shù)的故事》的版型而定下的尺寸,“用尺子量,完全拿來,分毫不差”。剛好他說的那本書,當(dāng)時(shí)是我的案頭讀物之一,非常熟悉。而他照貢著打造的一系列瘦版小精裝,我要么自購,要么受贈,幾乎一本不缺。帶著酒勁兒,當(dāng)場腦補(bǔ),對楊師傅的“拿來”創(chuàng)新贊不絕口。如果再溫習(xí)一下那些書的話,我?guī)缀蹩梢噪S手寫出書名,而無需確認(rèn)書架。記憶中主要有兩類,純白系和彩色系(包括黑色)。前者有[法]安德烈·高茲的《致D》(袁筱一譯,2010年4月版)、余斌的《周作人》(2010年8月版),[法]皮埃爾·布爾迪厄的《關(guān)于電視》(許鈞譯)、翟永明《十四首素歌》(兩本均為2011年1月版);后者有[法]讓·波德里亞的《論誘惑》(張新木譯,2011年2月版)和《美國》(張生譯,2011年10月版),[法]保羅·維利里奧的《戰(zhàn)爭與電影》(孟暉譯,2011年5月版)和[法]讓-弗朗索瓦·利奧塔爾的《后現(xiàn)代狀況》(車槿山譯,2011年9月版),汪民安的《現(xiàn)代性》(2012年6月版),等等。除了幾種文學(xué)讀本外,其余均為“棱鏡精裝人文譯叢”(主編張一兵、周憲)。

南大社瘦版小精裝家族

南大社瘦版小精裝,一直出到楊師傅離寧北上之后的好幾年。后來,他又把這種異型小開標(biāo)準(zhǔn)帶到了北京,創(chuàng)建了河南大學(xué)出版社上河卓遠(yuǎn)的品牌。于是我們看到,過去七年來,上河版“人文科學(xué)譯叢”(主編汪民安、張?jiān)迄i),已蔚然大觀。我曾在網(wǎng)上看到過一個(gè)說法,說如果沒有楊師傅的話,包括鮑勃·迪倫在內(nèi),關(guān)于中國和西方流行音樂文化的各種傳記和隨筆,“半壁江山將不復(fù)存在”(大意)。其實(shí),何止是流行音樂,從南大社的“棱鏡”到上河版“人文”,這兩個(gè)譯叢被公認(rèn)是中國后現(xiàn)代理論及文化研究領(lǐng)域最系統(tǒng)化的成果??梢哉f,正是楊師傅徹頭徹尾的“職人”精神,賦予了本土的思想學(xué)術(shù)出版以一種特別文藝的氣質(zhì)和可觸摸的迷人質(zhì)感:那些內(nèi)文版式中毫無視覺負(fù)擔(dān)的行距,封面封底素雅的裝幀布,既不失學(xué)術(shù)味兒又不會過于高冷的書衣,及書衣上小號的宋體字和更小的作者署名……凡此種種,真不啻為無言的裝設(shè)美學(xué)課。

河大社瘦版小精裝家族

即使在常規(guī)開本小精裝家族中,楊師傅的出品也是可圈可點(diǎn)

事實(shí)證明,楊師傅首倡的這種異型袖珍本,確實(shí)是書小乾坤大,放在一堆大書中,不僅不會被湮沒,反而會變得異常搶眼,且有氣場輻射。近兩三年來,其示范效應(yīng)已開始彰顯。如上海雅眾·北京聯(lián)合出品的日本俳句短歌文庫,已出《但愿呼我的名為旅人:松尾芭蕉俳句300》(陳黎、張芬齡譯,2019年2月第一版),《夕顏:日本短歌400》(陳黎、張芬齡譯,2019年6月第一版),《亂發(fā):與謝野晶子短歌230》(尤海燕譯,2020年6月第一版),《芭蕉·蕪村·一茶:俳句三圣新譯300》(陳黎、張芬齡譯,2020年8月第一版)等九種,更多的小伙伴擠在路上。道地的和范兒裝幀,蒙肯紙,荷蘭板薄而挺括,書脊兩端的堵頭布與封面同色……你在盈盈一握的瞬間,心就變軟了。如果借用此文庫中之三種的書名,打油漢俳一闕來形容這套小書的話,那就是:

夕顏花又開

生如朝露倏忽逝

剩米慢慢煮。

(分別對應(yīng)三種雅眾版小書:《夕顏:日本短歌400》《這世界如露水般短暫:小林一茶俳句300》與《只余剩米慢慢煮:種田山頭火俳句300》)

上海雅眾·北京聯(lián)合出品的日本俳句短歌文庫

由日系裝幀,到日范兒的生活,竟如此短路。

話再折回楊師傅。即使在魚龍混雜的常規(guī)開本小精裝家族中,他的出品也是可圈可點(diǎn)。如他北上前夕,在南大社出的三種小書,從裝幀、版式,到材料和工藝,都是可為小精裝壯門面、漲姿勢的“美本”:田川的《東京記》(2012年6月,軟精版)、《草莽藝人》(2013年3月版)和孟暉的《畫堂香事》(2012年7月版)。

小精裝書的印裝技術(shù)要求頗高,達(dá)標(biāo)并不容易。我本人對各社十?dāng)?shù)年來推出的主要系列均有所藏,過眼就更多。除了裝設(shè)和一般常見的工藝問題外,我最看重的是上下書脊口的處理是否到位,包括圓脊的自然弧度是否圓潤,書脊口內(nèi)側(cè)露出部分與堵頭布的公差是否平均,視覺舒適與否;其次是書封的紙板(荷蘭板)切忌過厚,過厚就顯得蠢。但使用相對輕薄的材料,卻又不能變形。在如此嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)下,我真能入眼的小精裝系列相當(dāng)有限,較比心儀者,大致有三家:一是三聯(lián)版“中學(xué)圖書館文庫”,二是上海文藝版“新文藝現(xiàn)代藝術(shù)大家隨筆”。前者按內(nèi)容分成幾輯,不同輯次用顏色區(qū)分,種類非常多。雖說是面向中學(xué)生,但在我看來卻是大人必讀。我只收了不到十種,如漢寶德《中國建筑文化講座》、曹聚仁《中國近百年史話》(兩種均為2008年11月版)和王佐良《英詩的境界》(2012年9月版)等。后者其實(shí)是我以前曾長年寫藝術(shù)專欄的、上海老《藝術(shù)世界》雜志編輯朋友的出品,軟精版,裝設(shè)、工藝之精湛,幾無懈可擊。其實(shí)我原先藏有幾種平裝舊版,可后來還是難禁誘惑,不到一年,竟陸續(xù)把全套十種都拿下了。其中我個(gè)人最喜歡的,是《黃賓虹藝術(shù)隨筆》《傅抱石藝術(shù)隨筆》(均為2012年3月版)和《臺靜農(nóng)藝術(shù)隨筆》(2014年3月版)。還應(yīng)該提一句的是,這兩種小精裝均無書衣,三聯(lián)版?zhèn)€別冊帶腰封,而上海文藝版則連腰封也省了,很是颯爽。

三聯(lián)版“中學(xué)圖書館文庫”

、上海文藝版“新文藝現(xiàn)代藝術(shù)大家隨筆”(軟精版)

另一家不可無視的小精裝大戶,是上海譯文社。應(yīng)該說,無論從推出的時(shí)間,還是影響力來說,上譯都堪稱是小精裝文化的源動力之一。它憑借其在外國文學(xué)領(lǐng)域無可爭議的權(quán)威性和一流的譯者資源,一向擁有眾多的小資讀者。而外國文學(xué)與小資,這(在我國)幾乎是一個(gè)一體兩面的問題,很大程度上是可以劃等號的。說得絕對一點(diǎn):小資趣味之純正與否,基本決定了叢書的品質(zhì)(包括形式)。而上譯,則代表了小資趣味的標(biāo)準(zhǔn)??梢哉f,如果沒有上譯版的加入,小精裝的成色肯定會大打折扣。

上譯“譯文經(jīng)典”系列,因其色彩斑斕、圖案繁復(fù)的書衣,被讀者昵稱為“窗簾布”。而在那一派姹紫嫣紅的“布藝”中,我個(gè)人其實(shí)常被幾種“洋瓷”治愈,如吉本芭娜娜的《廚房》(李萍譯,2008年10月版)、田山花袋的《棉被》(周閱譯,2011年10月版)等。窗簾布的下面,是包著淺灰或淺藍(lán)色布紋紙的封面,沉靜大氣,工藝規(guī)整。從內(nèi)容上來說,譯文經(jīng)典中有些品種原本就是上譯社老精裝系列“世界文學(xué)名著叢書”中的構(gòu)成,譯文已成經(jīng)典,如楊苡譯《呼嘯山莊》([英]艾米莉·勃朗特著)、于雷譯《我是貓》([日]夏目漱石著)等。但更多是過去二十年來,被譯介到中國,并逐漸沉淀為名著的新經(jīng)典,如J.M.庫切、伊恩·麥克尤恩、瑪格麗特·尤瑟納爾、石黑一雄等。還包括一些小說之外的文本,如作家隨筆和一些經(jīng)典人文思想讀本,像柏拉圖的《蘇格拉底之死》、弗洛姆《愛的藝術(shù)》、蘇珊·桑塔格的《論攝影》,等等。十年中,共推出九十五種,人氣了得,小資粉絲的收藏情熱,并不下于人文社新舊版的“外國文學(xué)名著叢書”(即“網(wǎng)格本”)。我個(gè)人雖然只收了不到二十種,卻不乏大愛者,如詹姆斯·喬伊斯的《都柏林人》(王逢振譯,2010年8月版),格雷厄姆·格林的《權(quán)力與榮耀》(傅惟慈譯,2012年4月版),布爾加科夫的《大師與瑪格麗特》(高惠群譯,2017年12月版)等。

在上譯色彩斑斕的“窗簾布”(即“譯文經(jīng)典”系列)中,筆者獨(dú)鐘兩種“洋瓷”:《廚房》(吉本芭娜娜著,李萍譯,2008年10月版),《棉被》(田山花袋著,周閱譯,2011年10月版)

某種意義上,上譯確實(shí)不愧是小資標(biāo)準(zhǔn)的制定者。而標(biāo)準(zhǔn)制定者維系自身存在感的最有效策略,便是制定更新的標(biāo)準(zhǔn),這一點(diǎn)也反映在上譯社近年來的新動中。2019年5月出版的《納博科夫精選集Ⅰ》和一年后出版的《納博科夫精選集Ⅱ》(均為全五冊),由《洛麗塔》《微暗的火》《黑暗中的笑聲》等九部小說和自傳《說吧,記憶》組成,是一次用舊囊盛新酒的嘗試,容量大大超越了通常小精裝的指標(biāo)(《洛麗塔》五百零二頁,《說吧,記憶》四百四十六頁),卻毫無沉重感。除了封面封底的墨綠色薄地荷蘭板之外,書脊處色分五種的書衣,封面上的鉛筆素描和扉頁上的藏書票,包括書簽絲帶等細(xì)節(jié),都充分呈現(xiàn)了這套書的品質(zhì),也配得上納博科夫這位文壇段位極高、一向被視為“作家中的作家”,除了文學(xué)之外,對現(xiàn)代文化,甚至后現(xiàn)代文化(“蘿莉控”等)也產(chǎn)生過相當(dāng)影響的文體家。

上譯版《納博科夫精選集Ⅰ》和《納博科夫精選集Ⅱ》(共十冊)

上譯社小精裝仍在持續(xù)發(fā)力,最近的新動是小開化。疫情中的出品“阿瑟·米勒作品系列”(全五冊),規(guī)格窄化,介乎于常規(guī)小精裝和南大社瘦版之間。作為一次開本折衷的努力,對細(xì)節(jié)的追求卻堪稱徹底:素白的荷蘭板,與素白書衣的設(shè)計(jì)相協(xié)調(diào)。每種書有統(tǒng)一的題圖——一幀超小幅水彩畫,彩色版印在書衣上,黑白版則用來裝點(diǎn)純白封面。我喜歡《推銷員之死》的手提箱,可《墮落之后》書衣上的那只被咬了一大口的紅蘋果,更令人想入非非。每部作品書衣題圖旁邊寫著一句話,是劇中的臺詞,非常經(jīng)典,有金句效果。如《都是我的兒子》(陳良廷譯)上寫道:“只要自私一點(diǎn),他們今天就都健在了?!薄端_勒姆的女巫》(梅紹武譯)則寫著,“隨你的心愿去做吧,但是不要讓任何人當(dāng)你的審判員?!笨梢f接地氣、舞臺現(xiàn)場感,當(dāng)屬英若誠迻譯的《推銷員之死》:“推銷員就得靠做夢活著,孩子。干這一行就得這樣?!?/p>

上譯版“阿瑟·米勒作品系列”(全五冊)

另一種與南大社瘦版小精裝一樣,對本土小開文化有創(chuàng)新和發(fā)展,我個(gè)人持正面評價(jià)的變體小精裝文庫,是“海豚書館”。這個(gè)文庫也是沈公退休后,與俞曉群、陸灝“談情說愛”、搞事情的成果。十年前,俞曉群從遼版集團(tuán)老總的位上榮退,轉(zhuǎn)戰(zhàn)京城,受聘于海豚社,遂成了這個(gè)項(xiàng)目的實(shí)操者。此文庫“致力于文化普及的長遠(yuǎn)出版工程”,按內(nèi)容,分成六種顏色,分別為藍(lán)系(海外文學(xué))、紅系(文學(xué)拾遺)、橙系(文學(xué)原創(chuàng))、綠系(學(xué)術(shù)鉤沉)、灰系(學(xué)術(shù)原創(chuàng))和紫系(翻譯小品)。一般來說,學(xué)術(shù)出版不碰文學(xué)原創(chuàng),是通例,可“豚館”卻連原創(chuàng)帶翻譯,與學(xué)術(shù)“一勺燴”,給人的感覺是野心好大。不過,俞總出手,必是大手筆,早已是業(yè)界共識,我當(dāng)然也不懷疑。反正他們一邊出,我一邊收就是。統(tǒng)共除了多少種,包括何時(shí)被打上了休止符,我都不大清楚。自己手里各種色系,計(jì)有三十五種,且頗有幾種難得的資料。

海豚出版社打造的“海豚書館”

對這套文庫,江湖上一向是毀譽(yù)褒貶,言人人殊,但我個(gè)人是喜歡的。比常規(guī)小精裝略窄,方脊,算是創(chuàng)新。蒙肯紙印刷,分量輕,體量也輕,有的冊子也就是一篇長論文的容量。分系、編號等要素,執(zhí)行得算是徹底。而這些要素執(zhí)行徹底與否,直接關(guān)涉小開文庫的完成度。不過,作為二十一世紀(jì)第二個(gè)十年落地的小開文化項(xiàng)目,確實(shí)有些短命??杀人堂捻?xiàng)目也多了去,這樣一想便釋然了。出版的壽限,受制于太多因素,誰能料事如神呢?當(dāng)初“海上文庫”的宣傳通稿上有個(gè)口徑,所謂“書小價(jià)廉格局大”,回頭看,我覺得用這話來蓋棺“豚館”,倒挺合適。

毋庸置疑,濫觴于八十年代初葉的小開文化,的確在不斷強(qiáng)化。今天去獨(dú)立書店,新書臺上,小開本已經(jīng)不是點(diǎn)綴,基本占了半壁江山。但細(xì)加考察會發(fā)現(xiàn),江河浩蕩的小開潮流,其實(shí)是由兩股水流匯成,雖然都是小開,卻代表了兩種不同的文化:其一是改開之初,由三聯(lián)版“讀書文叢”“新知文庫”等首倡的小開平裝本文化,二是一〇年代中后期興起的小精裝文化。前者成溪日久,細(xì)水長流,雖未見洶涌,卻始終不絕;后者雖是中途匯入,但一路狂風(fēng)驟雨,喧鬧奔騰,一瀉而下。不過,據(jù)個(gè)人私見,后者似有用力過猛之嫌,盡管尚未呈收斂之勢,但端賴雨水,后續(xù)很難說。而前者雖然看上去不溫不火,卻一直在慢慢發(fā)酵,在過去二十年中,令人著迷的“精釀”并不少,善飲者日增,“人傳人”之勢,正難遏制。

改開已還,出版業(yè)一直有一股生猛的勢力——湘軍。湖南人民、岳麓和湖南美術(shù)出版社,都曾在不同時(shí)期引領(lǐng)過風(fēng)騷,就小開文化而言,也不遑多讓。九十年代,藝術(shù)家陳桐、李路明曾在湖美策劃過一套“實(shí)驗(yàn)藝術(shù)叢書”(EALS),從法國午夜出版社購買版權(quán),較比系統(tǒng)地引進(jìn)了一批美、法新小說家的作品和西方建筑師、藝術(shù)家的回憶錄、訪談錄。我記得阿蘭·羅伯-格里耶、讓-菲利普·圖森等小說家,就是經(jīng)由這套叢書開始進(jìn)入國人的視野,其中包括如《打女傭的屁股》([美])羅伯特·庫佛著,1998年4月版)等在當(dāng)時(shí)看來相當(dāng)出位、也相當(dāng)魅惑的后現(xiàn)代文學(xué)作品。這套書從1992年一直出到世紀(jì)末,總共出了多少種,我不掌握,反正我收了比較感興趣的十四種。嚴(yán)格說來,這套書作為小三十二開本,并不是本文的論述對象,但因?yàn)榕c后續(xù)的兩種小開叢書有一定的承襲關(guān)系,故順帶提一下。在我看來,這套叢書的普通平裝(不帶勒口)、素白封面和編號等特點(diǎn),是典型的小開文化要素,與草創(chuàng)期的幾種主流袖珍文叢一脈相承,在今后還有做大的空間。

上世紀(jì)九十年代,湖美版推出的“實(shí)驗(yàn)藝術(shù)叢書”(EALS)

后湖南文藝出版的小開“午夜文叢”(軟精版),與“實(shí)驗(yàn)藝術(shù)叢書”顯然有關(guān),原來的那種實(shí)驗(yàn)性草莽氣質(zhì)不見了,代之以某種對精致設(shè)計(jì)感的追求。之所以說是追求,是因?yàn)樯形吹竭_(dá),感覺就差了那么一點(diǎn)點(diǎn)。素白封面上,粗礫虛焦的黑白攝影,書名和著譯署名的字號很大,封底有作者的頭像彩照。我只入了一種,即讓-菲利普·圖森的《逃跑》(余中先譯,2006年7月版),包括《做愛》和逃跑兩部中篇,都是超喜歡的文本。

湖南文藝版的“午夜文叢”(軟精版,2006)

接下來,湖南文藝更令人驚艷。2012年到2013年,《貝克特作品選集》出版,包括劇本《等待戈多》《自由》,長篇小說《莫非》《馬龍之死》及《短篇和詩歌集》等,全十一冊。同樣是陳侗策劃的“午夜文叢”,這次是平裝版。依然是素白底封面,黑白攝影換成了米歇爾·馬多(Michel Madore)的抽象風(fēng)封面繪。封面字號縮小,深藍(lán)色的字挺秀氣,封底的要素也大大簡化。這套小書至今仍是我的至愛。

湖南文藝版《貝克特作品選集》(全十一冊,2012-2013)

再往前回溯,2000年至2002年,上海人民出版社推出了一套“袖珍經(jīng)典”(Pocket Classics)叢書,囊括了曾對近現(xiàn)代文明產(chǎn)生過深刻影響的法德兩國知識巨人的九種小書。普通平裝、編號,統(tǒng)一的Logo和裝幀形式,像商務(wù)版“漢譯名著”或巖波新書那樣,不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域(哲學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等),以不同顏色的來區(qū)分,通俗而又不失學(xué)術(shù)味道。我收了其中五種:康德的《道德形而上學(xué)原理》、尼采《歷史的用途與濫用》、列維-斯特勞斯《圖騰制度》、馬克斯·韋伯《社會學(xué)的基本原理》和維爾納·桑巴特的《奢侈與資本主義》。

上海人民版“袖珍經(jīng)典”(Pocket Classics)叢書(2000-2002)

2001年3月,中國電影出版社還出版過一套《外國影人錄》,分法、美、蘇、德四部分,其中大半是美國部分,占了七冊,蘇聯(lián)兩冊,法德各一冊。每部分都包括那個(gè)國家的編、導(dǎo)、演和藝術(shù)理論家的簡介,對其藝術(shù)成就和著述的評述,大部分附有照片。雖是資料書,但有一定的研究性,且印數(shù)極少。我當(dāng)時(shí)正迷戀法國新浪潮,故入手了法國部分。作為那個(gè)時(shí)代的平裝小開,書做得挺地道。

中國電影出版社出版的《外國影人錄》(共十一冊,2001)

2005到2006年,北京十月文藝社出了一套“大家小書·洋經(jīng)典”文庫,出版或重版了一批硬核經(jīng)典,編委會陣容超豪華,譯者包括魯迅、鄭振鐸和馮至,氣場碾壓編委會。好像出了兩輯,每輯十種,均為帶勒口平裝,扉前頁有藏書票。我只收了兩種,一是鶴見祐輔的《思想·山水·人物》(魯迅譯,2005年1月版),二是芥川龍之介的《中國游記》(陳生保、張青平譯,2006年1月版)。但在我的眼里,這些其說是二十一世紀(jì)的新動,不如說是八九十年代小開文化的余緒罷了??呻m說如此,這種余緒是如此的執(zhí)拗,在一〇年代,近乎偏執(zhí)地對抗著象征“高大上”的大開精裝本文化,余音繞梁,久久不散,直到小精裝開始冒頭、幾種主流的MOOK改版。

十月文藝版“大家小書·洋經(jīng)典”文庫(2005-2006)

許知遠(yuǎn)主導(dǎo)的《單向街》,是標(biāo)準(zhǔn)的小資讀本,偏知識分子化,散發(fā)著濃烈的本雅明氣質(zhì)。2009年8月創(chuàng)刊,以每期兩百三十頁左右、大三十二開的面孔,陸續(xù)出了五本。2014年7月,從06號起,更名《單讀》的同時(shí)改版:小開軟精本,素白底封面上有一張攝影作品,編號的下面是那一期的關(guān)鍵詞,如06號是“逃離·歸來”,07號是“旁觀者之痛”……11號是“聯(lián)結(jié)/斷裂”。如此又練了幾年,2016年11月,從13號起,再度改版:同樣的小開本,放棄軟精,內(nèi)文采用輕型紙;純白封面上,書名、期號、主題詞以凸版壓凹印刷;一枚A3大小的純質(zhì)紙,雙面印,信息量很大,精心折疊后便成了書衣。與此同時(shí),出版社也從廣師大社換到了臺海社。

許知遠(yuǎn)主導(dǎo)的MOOK《單向街》是標(biāo)準(zhǔn)的小資讀本

差不多同一時(shí)期,另一家以敘事文本為主打的MOOK《讀庫》,從1601號起,也全面改版:小開化,輕型紙;放棄了牛皮紙封面,改為淺灰色兩百五十克啞粉紙;按年度調(diào)整書脊的顏色,并使之與封面上凸字粉印刷的文字顏色相協(xié)調(diào);原扉頁上的藏書票,變成一幀彩繪。一本做了十年的MOOK,改版到底好不好,見仁見智,知乎、豆瓣上至今仍在爭論,但歸根結(jié)蒂,是老六及其核心編輯團(tuán)隊(duì)的直覺和庫娃們的觀感、手感說了算。一個(gè)基本結(jié)論,是小開化之后,更有一種“文青必?cái)y”本的味道。而有了《單讀》《讀庫》等MOOK的加持,加上過去十?dāng)?shù)年來小精裝的定型化,小開文化真正大熱起來——借用日系推理的說法,是本格化了。

老六主編的《讀庫》,從1601號起,全面改版,走小開化路線

這方面,我有一些個(gè)人化的觀察。一個(gè)總的感覺,是文化本身在蛻變:原先那種以大開精裝本為“高大上”的時(shí)尚文化在后退,而以小為美的“次文化”則走強(qiáng),且日益主流化。至于說在這種文化賴以生成的動力中,有沒有諸如北上廣深房地產(chǎn)價(jià)格高企,讀書人居尚且不易,遑論構(gòu)筑一個(gè)像樣的書房的張皇,及城市地鐵延伸,小資白領(lǐng)通勤時(shí)間增加,在讀屏之外,又多了一個(gè)讀書的選項(xiàng),而在摩肩擦踵的通勤車廂里,大書不易展讀等因素,我想是有的,但我只談出版的因素。

出版的小開文化雖然由來已久,但真正做大做強(qiáng),與大開文化徹底逆轉(zhuǎn),即使在日本這種出版先進(jìn)國,也不過是過去一代人的事情。1997年,東洋出版業(yè)達(dá)到頂點(diǎn),旋即進(jìn)入衰退模式,全國書店以每年一千家的速度消失,可書業(yè)(包括出版和零售)的整體規(guī)模卻沒有發(fā)生斷崖式、跳水式的萎縮。其背后,一個(gè)最主要的支撐,就是開本革命,即從傳統(tǒng)的以大小三十二開的單行本為主的開本,變成兩種主流的小開本:文庫版(六十四開)和新書版(四十二開)。當(dāng)然,這兩種開本,在東瀛出版業(yè)的架構(gòu)中各有其功能分工,日人分得很清晰,從不混淆。這一點(diǎn),是歷史形成的文化,是傳統(tǒng)的一部分,難以復(fù)制,也沒必要復(fù)制。但竊以為,以這兩種開本為模板,來推進(jìn)本土的開本革命,的確是一個(gè)頗富實(shí)操性的選項(xiàng)。出版業(yè)一向是國際化程度最高的行業(yè)之一,早在全球化之前,便已實(shí)現(xiàn)了知識交易(版權(quán))的國際化。不同國家書業(yè)和出版人之間相互學(xué)習(xí)、“拿來”、滲透、影響的案例,簡直不勝枚舉,如巖波文庫便是以德國“雷克拉姆世界文庫”(Reclam Library)為摹本而創(chuàng)立,而巖波新書則參考了英國“鵜鶘叢書”(Pelican Books)的開本。筆者上文中提到的出版家楊全強(qiáng),根據(jù)英國菲登版貢布里希的《藝術(shù)的故事》,一手打造了南大社瘦版小精裝的標(biāo)準(zhǔn),亦是一個(gè)絕好例證。

作者藏兩種英文文庫:英國企鵝叢書《1984》和美國矮腳雞叢書《小鎮(zhèn)畸人》

其實(shí)在我國,這種開本革命已經(jīng)拉開了序幕,正在靜悄悄地推進(jìn)。如讀庫,雖然在過去十五年的小精裝浪潮中,始終“獨(dú)善其身”,奇跡般地保持了“鞋不沾水”的記錄,但在新一輪的小開革命中,卻成了濕腳大漢,戲水正酣。庫版文庫(讀庫本),開本介乎于日系文庫版和新書版之間,標(biāo)準(zhǔn)似尚待統(tǒng)一,但已蔚然成林,頗有可觀。大致說來,有幾類:一是從日本引進(jìn)版權(quán)帶版式,原汁原味移植的文庫本,如“讀庫·無印良品文庫”(DUKU/MUJI BOOKS 人與物),已出九種,包括《小津安二郎》《柳宗悅》《花森安治》《茨木則子》等;二是讀庫自己打造,但開本比較偏向日系文庫版的文庫本,如《教養(yǎng)之托付》(徐辰著,新星出版社2017年1月第一版)、《嵇康之死》(陳滯冬著,新星出版社2020年1月第一版)、《侘寂》([美])雷納德·科倫著,谷泉譯,新星出版社2019年6月第一版)、《以紙為橋》([日])佐佐涼子著,姚佳意譯,新星出版社2020年6月第一版)等;三是較比偏重日系新書版的庫版文庫,如《茶書》([日])岡倉天心著,谷泉譯,新星出版社2019年7月第一版)、《烏托邦年代》([法]讓-克勞德·卡里耶爾著,胡紓譯,新星出版社2018年4月第一版),如“建筑史詩”系列(王南著,已出六冊)和“醫(yī)學(xué)大神”系列(朱石生著,十四冊套裝),等等。讀庫本清一色是平裝本,既汲取日系文庫和新書的美學(xué)趣味,又融入了獨(dú)特的庫風(fēng)和質(zhì)感,從設(shè)計(jì)到印裝,特別是材質(zhì),都相當(dāng)有調(diào)性。

讀庫出品的部分文庫本

近十年前,在小精裝甚囂塵上的時(shí)期,曾以一套十種“新文藝現(xiàn)代藝術(shù)大家隨筆”的軟精系列,刷新了時(shí)人的袖珍本美學(xué)觀的上海文藝社,近來又推出了“小文藝·口袋文庫”,按內(nèi)容分為“知物”“知人”“小說”和“33?”等子系列,涵蓋隨筆、傳記和純文學(xué)等題材。給人的感覺應(yīng)該是一個(gè)開放性文庫,以后應(yīng)會納入更多的內(nèi)容。作為無勒口普通平裝本,這套小書把Logo、顏色區(qū)分、書脊的功能設(shè)計(jì)等文庫要素做到了極致,近乎尤物級,無言地詮釋著出版方所謂“小而簡就是美”的主張,令人愛不忍釋。我純憑興趣,暫入了八種,分別為西方流行文化系(“33?”)的《地下絲絨與妮可》([美]喬·哈佛著,姜亦朋譯,2019年1月版),《鮑勃·迪倫:重返61號公路》([意]馬克·波利佐提著,洪兵譯,2020年6月版);“知人”兩種:美國小說家塞林格的傳記《藝術(shù)家逃跑了》([美]托馬斯·貝勒著,楊赫怡譯,2020年2月版),英國藝術(shù)家盧西安·弗洛伊德傳記《眼睛張大點(diǎn)》([美]菲比·霍班著,羅米譯,2020年2月版);還有三種新銳小說:《請女人猜謎》(孫甘露著,2017年6月版),《報(bào)告政府》(韓少功著,2017年4月版)和《無性伴侶》(唐穎著,2017年4月版)。

上海文藝社新近推出的“小文藝·口袋文庫”

另一家我想到的蠻有日系文庫范兒的出版機(jī)構(gòu),是剛起步未久的一頁(folio)。這家社新近出品的“文豪手帖”叢書(全四種),分別為永井荷風(fēng)的《美利堅(jiān)物語》和《法蘭西物語》,夏目漱石的《浮世與病榻》及芥川龍之介的《妄想者手記》(四種均為陳德文譯,北京聯(lián)合出版公司2020年7月版),文庫版開本自不在話下,從封面到書衣,從和風(fēng)環(huán)襯到編號等要素,真與角川文庫的純文學(xué)系有得一比。盈握在手的瞬間,人就被治愈了。

新銳出版公司一頁(folio)出品的“文豪手帖”叢書(全四種)

一部出版發(fā)展史告訴我們,所謂“開本即王道”絕非一句空話,而是包含了非常現(xiàn)實(shí)的意味和鮮明主張的信息,且自帶能量,可轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力。種種跡象表明,中國書業(yè)在經(jīng)過改開初中期的粗放發(fā)展和過去二十年來相對精細(xì)化的深耕之后,今天正面臨一個(gè)新的瓶頸期。何以走出瓶頸,迎接更大的機(jī)遇和挑戰(zhàn),打造更精致有品的出版物,從而讓我們的文化變得更“有文化”,更富于創(chuàng)意,也更有可持續(xù)性,是國中每一個(gè)出版人和愛思想的讀者都無法回避的課題。

目下,國內(nèi)出版大小各社正在以前所未有的力度,爭相推進(jìn)的小開本出版潮,不啻為一場靜悄悄的革命。我認(rèn)為,這場革命無疑將改寫我們與書籍的關(guān)系,包括收藏與閱讀的方式和其它親密接觸的形態(tài),可望構(gòu)筑一種新型的書業(yè)文化,創(chuàng)造更多書香盈盈的城市公共空間。對此,我個(gè)人樂觀其成。

    責(zé)任編輯:鄭詩亮
    校對:徐亦嘉
    澎湃新聞報(bào)料:021-962866
    澎湃新聞,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網(wǎng)安備31010602000299號

            互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006

            增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司