- +1
“待履行的合同”和“已履行的合同”用英文該怎么表達?
“待履行的合同”可用executory contract 來表示,executory (( of a law, agreement, etc) coming into operation at a future date; not yet effective ) 的意思是(法律、協(xié)議)將來生效的。類似的詞組還有:executory accord 待履行的和解協(xié)議(由債務(wù)人明示或默示地允諾在將來某一時間內(nèi)全部或部分履行其債務(wù),而債權(quán)人則明示或默示在將來該時間接受債務(wù)人對其債務(wù)的履行而達成的協(xié)議。和解協(xié)議的另一種形式是重新訂立替代合同(substituted contract),替代合同一經(jīng)訂立,原債權(quán)即被新合同所訂之債權(quán)所替代,原債權(quán)亦隨之消滅。);
Executory consideration 待履行的對價(合同訂立后才能給付的對價;當(dāng)前或?qū)淼膶r,相對于過去的對價。)
“已履行的合同”可用executed contract來表示,executed 的意思是:完成的;已做成的;已履行的。
類似的詞組還有:
Executed and recorded 已經(jīng)履行并已經(jīng)登記在案。相當(dāng)于executed and delivered 已經(jīng)履行并已交付;
Executed insurance policy 已完成生效必要手續(xù)的保險單;已生效的保險單。指已由保險人或其代理人簽字的保險單。如果保險單規(guī)定必須副署和交付保險單才生效,則除保險人或其他代理人簽字外,還需副署及交付該保險單,才能完成生效的必要手續(xù)。
轉(zhuǎn)載自:譯問 作者:旗渡法務(wù)中心
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




