- +1
最短恐怖故事:被當(dāng)眾表白
原創(chuàng) 蘇七年 果殼
有多少人會(huì)選擇到公共場(chǎng)所,拿上玫瑰花和包裝精美的禮物當(dāng)眾表白?
這個(gè)標(biāo)題確實(shí)有點(diǎn)油膩了…… | 抖音@齊魯晚報(bào)·果然視頻在社交媒體的評(píng)論區(qū),當(dāng)眾表白被分為兩種情況:兩情相悅就祝雙方百年好合,一廂情愿那就是眾矢之的。
單方面當(dāng)眾表白類(lèi)視頻的主流評(píng)論區(qū) | Bilibili@快看視頻video后者會(huì)和很多糟糕的標(biāo)簽綁在一起,比如說(shuō)“道德綁架”、“自我感動(dòng)”、“幼稚”等等。
除了單方面公開(kāi)表白,還有許多糟糕的表白方式,日本網(wǎng)站Kireistyle Woman曾調(diào)查了476名女性,其中26%的人都經(jīng)歷過(guò)印象深刻的糟糕告白,例如[1]:
那些糟糕告白(一)
告白的人說(shuō),“我想當(dāng)你的小白臉”。
突然把工資單給我看,向我表白。
拿著簡(jiǎn)歷告白,沒(méi)完沒(méi)了地說(shuō)自己的條件,完全進(jìn)入了結(jié)婚模式。
在早上5點(diǎn)收到告白短信。(可能是想表示自己徹夜未眠想得深沉?)
雖然和一位同事只是打過(guò)照面從來(lái)沒(méi)說(shuō)過(guò)話(huà)的關(guān)系,但收到了對(duì)方的告白長(zhǎng)信,提到了很多事情,很?chē)樔恕?/p>
在電車(chē)上一個(gè)陌生男人用震耳欲聾的聲音向我告白,“我暗戀你很久了,當(dāng)朋友也行,請(qǐng)和我交往吧”,我很害怕地假裝說(shuō)自己已經(jīng)結(jié)婚了,很長(zhǎng)一段時(shí)間不敢一個(gè)人坐電車(chē)。
我們周?chē)灿蓄?lèi)似的故事,果殼編輯部的大家就踴躍貢獻(xiàn)了諸多例子:
那些糟糕告白(二)
半夜一兩點(diǎn)往宿舍打電話(huà)表白,喝醉了,把全宿舍的人都吵醒了。
我同學(xué)被男孩子表白,堵在公園的橋上,不同意就不讓她過(guò)去。
我朋友上學(xué)時(shí)有男孩跟她表白,她不同意,結(jié)果那個(gè)男孩當(dāng)眾抽了她一巴掌,還霸凌所有跟她關(guān)系好的男生。
有人看上我舍友后每天蹲在宿舍門(mén)口觀察她,這期間沒(méi)人知道這人的存在,直到有一天他用忘帶手機(jī)的借口拿到我室友的手機(jī),套到微信號(hào)后加微信瘋狂表白。
一個(gè)人加了我微信,說(shuō)“我們一個(gè)姓,還都在朝陽(yáng)區(qū),很有緣,要不要處對(duì)象”。
這些糟糕表白的背后有些什么共性?為什么明眼人一看就沒(méi)啥好結(jié)果的糟糕表白,卻會(huì)一而再再而三地出現(xiàn)呢?
糟糕表白,都糟糕在哪里?
最顯而易見(jiàn)的一個(gè)糟糕點(diǎn)是,這些表白完全忽視了被表白者的意愿。
比如當(dāng)眾表白,就是讓對(duì)方暴露在公開(kāi)的視野下,讓對(duì)方感到壓力,承受己方行為可能帶來(lái)的后果,這不符合人際交往里的禮貌和得體原則“使別人受損最小化,使別人獲益最大化”。
另一個(gè)糟糕的地方,就是對(duì)自身行為的強(qiáng)行合理化,比如“我都這么愛(ài)你了,你竟然敢不答應(yīng),我一定要懲罰你,一定要讓你答應(yīng)我”。認(rèn)定為“愛(ài)”付出的一切必須得到回報(bào)與獎(jiǎng)賞,也就是被表白者的同意,這無(wú)疑是一種扭曲的錯(cuò)誤觀念。
列夫·托爾斯泰:所有事情都可以輕易地被合理化,即使當(dāng)這是可怕的錯(cuò)誤時(shí)也不例外。 | giphy糟糕表白者會(huì)有扭曲的信念,原因有二。一方面與其自身的人格有關(guān)系,過(guò)度自戀、沖動(dòng)性高、缺少共情能力等特質(zhì)都可能促使人單方面自說(shuō)自話(huà),不考慮對(duì)方的感受。
被拒絕之后惱羞成怒 | 律動(dòng)心理另一方面,社會(huì)層面的“真愛(ài)迷思”也可能助長(zhǎng)糟糕表白的出現(xiàn)。社會(huì)心理學(xué)家喬納森·海特(Jonathan Haidt)認(rèn)為,這種迷思指的是[2]:
“真愛(ài)是永不褪色的激情之愛(ài);如果你處于真愛(ài)之中,你應(yīng)該與那個(gè)人結(jié)婚;如果愛(ài)情結(jié)束,你應(yīng)該離開(kāi)那個(gè)人,因?yàn)槟遣皇钦鎼?ài);如果你能找到合適的人,你將永遠(yuǎn)擁有真愛(ài)?!?/p>
對(duì)真愛(ài)過(guò)于執(zhí)著,外加對(duì)愛(ài)情虛幻錯(cuò)誤的想象,會(huì)造成一系列的問(wèn)題,例如忽視對(duì)方實(shí)際的優(yōu)缺點(diǎn);認(rèn)為對(duì)方“從來(lái)沒(méi)有真正地理解自己”;得到“真愛(ài)”前會(huì)固執(zhí)追求,得到“真愛(ài)”后又很容易回避問(wèn)題、用暴力或冷暴力強(qiáng)迫對(duì)方符合自己心中的完美形象等[3]。
完美的真愛(ài)不過(guò)是一種幻覺(jué) | keepcalms在愛(ài)情故事的模板中,“追求類(lèi)”、“一見(jiàn)鐘情類(lèi)”的故事特別多。但這些敘事往往只提到“王子對(duì)公主一見(jiàn)鐘情,通過(guò)鍥而不舍的追求,公主終于愛(ài)上了王子,從此幸福地生活在一起”,卻從來(lái)沒(méi)有提到過(guò),他們婚后生活到底是什么樣的,如何具體地度過(guò)每一天?!靶腋!痹谶@里脫離了實(shí)際,是空洞的,無(wú)經(jīng)驗(yàn)的。
并且有些行為(強(qiáng)吻沒(méi)有知覺(jué)的女孩,趁仙女洗澡偷走她的衣服)一旦打上“為了真愛(ài)”的標(biāo)簽,就很具有迷惑性,甚至被當(dāng)成“用情至深”的例子流傳后世。家長(zhǎng)反對(duì)還能成為戲劇性的來(lái)源,為故事附加上“反抗家長(zhǎng)威權(quán)”的光環(huán)。
如果不喜歡,我覺(jué)得被表白者把蠟燭一腳踢飛也沒(méi)啥問(wèn)題 | 荔枝新聞這些故事中,追求者有發(fā)聲,雙方家長(zhǎng)有發(fā)聲,但唯獨(dú)被追求者本身的意愿被忽視了。過(guò)于強(qiáng)調(diào)愛(ài)情神話(huà),忽視了戀愛(ài)關(guān)系其實(shí)是雙向的這件事,就會(huì)引發(fā)這種糟糕告白。
更糟糕的是,身處東亞文化圈的我們,經(jīng)常不擅長(zhǎng)反抗,缺少拒絕糟糕告白的實(shí)踐手段。因?yàn)槲幕笕藗兛紤]對(duì)方的感受,卻很少告訴我們,如果對(duì)方不遵守這條潛規(guī)則、不考慮自己的感受,自己怎么應(yīng)對(duì)。
考慮對(duì)方心情的委婉拒絕,卻變成了“無(wú)法拒絕”
東亞文化特別注重對(duì)方的想法,考慮對(duì)方的感受,會(huì)盡可能表達(dá)跟對(duì)方一致的觀點(diǎn),避免分歧公開(kāi)出現(xiàn)。這種“盡可能保持人際和諧”的潛意識(shí),導(dǎo)致拒絕會(huì)特別艱難,不能直接說(shuō)“不”,必須用極度委婉的說(shuō)法表達(dá)出來(lái)。
這種委婉的背后,其實(shí)是一種高語(yǔ)境文化[4]。
在高語(yǔ)境文化中,人們通常不直接說(shuō)出他們的意思,而是通過(guò)非語(yǔ)言行為(表情、眼神、動(dòng)作)、暗示、隱喻等方式傳遞信息,注重的是交流語(yǔ)境;
與之相反,在低語(yǔ)境文化中,人們通常使用更明確的表達(dá)和更直接的溝通,以確保信息的準(zhǔn)確傳遞和理解,注重的是信息本身。
高語(yǔ)境文化與低語(yǔ)境文化的區(qū)別 | 英語(yǔ)島高低語(yǔ)境對(duì)我們思維潛移默化的影響,可能比你想象中大得多。一個(gè)很有意思的例子是不同語(yǔ)言中的否定疑問(wèn)句。
比如“你不喜歡我嗎?”,中文里的回答模式是“是的,我不喜歡”,或者說(shuō)“不,我喜歡你”。
如果換種方式,說(shuō)“不,我不喜歡你”,就會(huì)顯得非常生硬,而“是的,我喜歡你”更是讓我們難以理解這人到底是想表達(dá)什么意思。
不仔細(xì)想是有點(diǎn)暈 | giphy有點(diǎn)繞?看英文更繞!因?yàn)樗谋磉_(dá)方式跟中文是反著來(lái)的,這是無(wú)數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)英文時(shí)難忘的痛。
學(xué)生們需要被多次提醒,“Don't you like me?”不能說(shuō)“Yes,I don't”,而應(yīng)該說(shuō)“No,I don't”,不管對(duì)方語(yǔ)氣怎樣,不管對(duì)方是不是在用反問(wèn)暗示情緒,都只針對(duì)“喜不喜歡我”,做出是否的判斷。[5]
中文里體現(xiàn)的就是一種高語(yǔ)境文化思維,更強(qiáng)調(diào)上下文的語(yǔ)境,并且弱化可能存在的分歧,而英文中的低語(yǔ)境文化思維則會(huì)更就事論事一些。
我們?nèi)粘I钪卸际恰癥es,I don't”的思維模式所以不覺(jué)得奇怪,但實(shí)際上這種回答方式是很玄妙的。
非中文背景的人對(duì)中式回答的困惑程度,跟高中生對(duì)英文的困惑其實(shí)差不多,因?yàn)樗鋵?shí)糅雜了肯定與否定,堪稱(chēng)中式委婉的精髓體現(xiàn):我甚至要先“同意”你的部分看法,才能說(shuō)出我真實(shí)的反對(duì)。
各種語(yǔ)言表達(dá)同意/不同意的話(huà)語(yǔ),本來(lái)想說(shuō)中文哪是這樣的,但想到對(duì)否定疑問(wèn)句的回答我沉默了……[6]雙方的語(yǔ)境文化要一致,否則會(huì)變成單方面霸凌
一般認(rèn)為,我國(guó)整體上會(huì)更趨近于高語(yǔ)境文化,“一切盡在不言中”。與親密關(guān)系有關(guān)時(shí)也是如此,研究顯示中國(guó)人更傾向于非直接的交流方式。[7]
所以很多時(shí)候,面對(duì)當(dāng)眾告白,被表白者甚至都不會(huì)說(shuō)“我不喜歡你”,它太直接了,而是要說(shuō)“下次”、“再說(shuō)”、“我們私下溝通”,或是苦笑著雙臂交叉做出防衛(wèi)姿態(tài),并不停地把花和禮物推回去。
在這件事上高贊評(píng)論還是很公允的:人家姑娘壓根不愿意 | 抖音@杭州日?qǐng)?bào)如果不給對(duì)方留面子,直接了當(dāng)?shù)鼐芙^表白者的要求,可能會(huì)收獲一大堆社會(huì)壓力,比如被打上“冷酷”、“不近人情”的負(fù)面標(biāo)簽,甚至得到 “裝什么清高”、“真以為自己多好看”等詆毀。
“無(wú)情拒絕”,很多時(shí)候其實(shí)就是直接拒絕、不留余地,這會(huì)被形容為“無(wú)情”、“高冷”,因?yàn)閭Φ搅烁姘渍叩某嗾\(chéng)之心 | Bilibili@阿吉說(shuō)漫所以會(huì)有專(zhuān)門(mén)的文章,來(lái)教導(dǎo)“給對(duì)方留面子”的拒絕方法,什么“我有喜歡的人”啊,“剛從上次戀愛(ài)的陰影中走出來(lái)不想戀愛(ài)啊”之類(lèi)的……
有時(shí)候,就算對(duì)方讓自己很困擾,很多人的第一反應(yīng)也還是要給對(duì)方留面子…… | 新浪女性含糊、委婉、留有余地的拒絕用語(yǔ),碰上死乞白賴(lài)的告白者,就有點(diǎn)像是秀才遇上兵,有理說(shuō)不清。前者遵循高語(yǔ)境文化的規(guī)則,考慮對(duì)方感受,另一方卻使用低語(yǔ)境文化的規(guī)則, “你沒(méi)直接拒絕,我就當(dāng)你答應(yīng)了”。
對(duì)方永遠(yuǎn)以為自己還有機(jī)會(huì),永遠(yuǎn)想要一個(gè)肯定的回答。脫離語(yǔ)境后有多重解讀空間的回答,也有可能在事后被曲解,成為倒打一耙的證據(jù)。
還要怎么直接拒絕?直接說(shuō)“我不喜歡你”,有時(shí)都能被強(qiáng)行曲解成“先試試說(shuō)不定以后就喜歡上了” | 抖音@杭州日?qǐng)?bào)表白不是一個(gè)人硬拖另一個(gè)人表演出的舞步,而是雙方形成默契后不失分寸你來(lái)我往的交手。更直白一點(diǎn),表白是雙方喜歡彼此的結(jié)果,而非讓對(duì)方喜歡上你的手段。
這句話(huà)還有一個(gè)流傳更廣版本的隱喻,那就是“表白是最終勝利時(shí)的號(hào)角,而非發(fā)起進(jìn)攻的沖鋒號(hào)”,雖然它指出的方向大致正確,但我個(gè)人認(rèn)為這個(gè)暗示“進(jìn)攻”、“攻克”的比喻也很糟糕。
戀愛(ài)并不是戰(zhàn)爭(zhēng)、任務(wù)、攻略或占有,表白成功永遠(yuǎn)不是某種值得炫耀的戰(zhàn)功,戀愛(ài)中的對(duì)方也不會(huì)是你拿下的某種戰(zhàn)利品。
等到越來(lái)越多的人能真正明白,彼此對(duì)等與尊重的親密關(guān)系到底是什么的時(shí)候,相信情人節(jié)垃圾桶里的公開(kāi)表白失敗的玫瑰花,也會(huì)越來(lái)越少吧。
參考文獻(xiàn)
[1]女性に聞いた!引いてしまった男性からの愛(ài)の告白「メールで朝5時(shí)に告白」「ひもになりたい」-キレイスタイルニュース. (2013). Retrieved from https://kireistyle-woman.com/news/wedding/contents/70178
[2]The Myth of True Love - Carolina Sex Therapy. Retrieved from https://www.carolinaswc.org/the-myth-of-true-love
[3] Park, W. (2019). The dark side of believing in true love. Retrieved from https://www.bbc.com/future/article/20190211-the-dark-side-of-believing-in-true-love
[4] Korac‐Kakabadse, N., Kouzmin, A., Korac‐Kakabadse, A., & Savery, L. (2001). Low‐and high‐context communication patterns: towards mapping cross‐cultural encounters. Cross cultural management: An international journal, 8(2), 3-24.
[5] When “Yes” means “No” in cross cultural communication (2023). Retrieved 13 February 2023, from https://www.uglobaleyes.com/single-post/2018/10/31/when-yes-means-no-in-cross-cultural-communication
[6]How different cultures say “I disagree”. (2013). Retrieved 13 February 2023, from https://qz.com/117519/how-different-cultures-say-i-disagree
[7] Ge, F., Park, J., & Pietromonaco, P. R. (2022). How You Talk About It Matters: Cultural Variation in Communication Directness in Romantic Relationships. Journal of Cross-Cultural Psychology, 53(6), 583–602.
作者:蘇七年
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線(xiàn): 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




